Hallo, abcd,
danke für die Komplimente! Bildervermietung wäre eine gute Idee, zumal ich dann mich nicht für immer von meinen Bildern trennen müsste! Aber ich weiß nicht, wo man sowas anbieten kann und was man da verlangt...
Schlafes Bruder war eine große Herausforderung, ich habe mir die Arbeit selber ausgesucht, habe beim Reclam-Verlag angerufen und einige Wochen später hat mich der Verlag zu jemandem vermittelt, der das Buch herausgeben wollte. Leider habe ich damit nicht wirklich gut verdient, aber ich wollte das Buch auf jeden Fall übersetzen. Das Ganze ist ja ein total manischer Text... wie ich schon oben darauf hingewiesen habe, kein Wunder... natürlich habe ich damals nicht gewusst, was mich an diesem Text so fasziniert... zumindest habe ich beim Übersetzen nicht bewusst an eine Manie gedacht, aber der Roman, die Sprache haben mich angezogen... ich habe sogar mehrmals mit RSCH am Telefon gesprochen, er war damals in einer Hochphase und versprach mir, alle ÜbersetzerInnen seines Buches zu sich nach Vorarlberg einzuladen... Daraus wurde dann nichts :-(.
Noch eine bittere Pille musste ich schlucken: das Buch wurde in Ungarn wahnsinnig schlecht vermarktet, und der Text von zwei "Lektorinnen" im letzten Augenblick an mehreren Stellen grob geändert... so wurde ich nciht richtig berühmt, als Übersetzerin... (sie wollten sogar den Titel ändern, RSCH war ganz entsetzt...)
Wenn du mir privat schreibst (z.B. von meiner Homepage, ich gebe hier meine Mailadresse nicht hinein), kann ich Dir eine kurze Seminararbeit schicken, die ich später über diese Übersetzung geschrieben habe.
Alles Liebe
Andrea
_________________________________________________________________________
Frau Zittel: (...) ...jeder von uns war einmal in Steinhof
die sogenannten besseren Wiener
waren ja alle wenigstens einmal in Steinhof
und sei es nur auf eine ambulante Behandlung
sagte der Professor sehr oft. (Thomas Bernhard: Heldenplatz)